Sumimasen é a “palavra mágica” da língua japonesa. Não podemos dizer que é a principal, mas certamente ela é muito importante.
Conheça um pouco sobre esse importante termo, seus sinônimos, sentidos e usos adequados e veja como ele pode ajudar às pessoas que não falam japonês.
Palavra Mágica
Se você tiver que escolher a principal palavra da língua japonesa para aprender e escolher “sumimasen” (す み ま せ ん), você acertou em cheio.
“Sumimasen” é mais do que uma “palavra mágica”, ela pode significar “desculpa” ou “desculpe-me”, mas é usada em inúmeras situações cotidianas.
Desculpe ou Obrigado(a)?
Algumas pessoas que estão aprendendo a língua japonesa costumam usar excessivamente a palavra “arigatou” (obrigado(a)), mas se prestarem atenção ao modo como os japoneses falam, perceberão que “arigatou” não é tão usado assim.
Na língua japonesa, é comum dizer “desculpa” em muitas situações em que falantes de outras línguas diriam “obrigado(a)“.
Por exemplo, se alguém segura uma porta para outra pessoa, na maioria dos idiomas, como o português ou inglês, é comum se dizer “obrigado(a)”. Mas, no Japão, é mais comum dizer “sumimasen” (desculpe) nessa mesma situação.
Se um estrangeiro usar “arigatou” para agradecer a um estranho por um pequeno favor, os japoneses irão entender o que ele quer dizer. Porém, nem sempre parece muito natural.
São duas maneiras diferentes de olhar para a mesma situação. Por um lado a pessoa parece estar agradecida por receber uma ajuda, ou por outro lado pode parecer que ela está se sentindo inconveniente. No Japão, a segunda opção é muito mais comum.
Desculpa Casual
“Sumimasen” é a maneira mais comum de fazer um pedido de desculpas a um estranho. Por exemplo, quando uma pessoa esbarra sem querer em alguém, é comum dizer “sumimasen”.
Quando a pessoa quer que suas desculpas pareçam mais sinceras, pode se curvar um pouco. Também é comum juntar as mãos à frente do corpo ao se fazer um pedido de desculpas.
Desculpa formal
“Sumimasen deshita” (desculpe pelo que eu fiz) é a maneira mais comum de fazer um pedido de desculpa formal.
Digamos que a pessoa seja pega “matando” o trabalho para ir pescar.“Sumimasen deshita” é a melhor forma de pedir desculpas ao chefe.
“Gomen nasai” é outra maneira comum de se desculpar. No entanto, ele é usado para pedir desculpas a alguém com que se tenha um relacionamento mais próximo.
Por exemplo, uma pessoa pode se desculpar com seu namorado ou namorada utilizando “gomen nasai”, em português soaria como um “foi mal”. Portanto, este termo é um pouco pessoal demais para ser usado com o chefe.
Garçon!
No Japão, os garçons e garçonetes não costumam ir até a mesa dos clientes, a menos que sejam chamados.
Se a pessoa precisar de algo pode solicitar o atendimento dizendo “sumimasen”. Na verdade, pode-se dizer isso bem alto, se for preciso.
Informações na Rua
Se uma pessoa necessita de alguma informação na rua, pode perguntar a um estranho, e para fazer a abordagem nesse caso, “sumimasen” é a melhor maneira de começar. Neste contexto, significa “desculpe-me“.
Por essas e outras tantas situações de uso, “sumimasen” é uma das palavras japonesas mais importantes para os turistas conhecerem.
Gostaram das dicas? Conhecem outras palavras ou expressões japonesas muito importantes?