Conheça 5 palavras japonesas que você deve evitar

Pode ser divertido conhecer as gírias em outros idiomas, isso vale também para os “palavrões”.

Mas, a língua japonesa não tem muitas destas palavras. Apenas, algumas poucas expressões menos polidas, quase sempre usadas pelos jovens.

No entanto, você pode, vez ou outra, ouvir essas palavras quando estiver no Japão. Quer conhecê-las? Então, continue lendo!


Leia também:


Evite estas palavras

1. キ モ い / Kimoi

Kimoi significa, basicamente, “bruto”. Mas, torna-se muito mais ofensiva e dolorosa se você usá-la para descrever alguém.

É totalmente correto utilizá-la para descrever algo literalmente bruto.

Você pode usá-la também para descrever algo que irrita você, menos as pessoas! Lembre-se, novamente, parece muito ofensivo dizer isso a alguém.

Mesmo que você ouça pessoas usando esta expressão, você deve simplesmente evitar de usá-la.

2. ウ ザ い / Uzai

Uzai é uma palavra muito comum, mesmo entre as pessoas mais velhas. Ela significa “chato”, “irritante” ou “problemático”.

Esta não é uma palavra muito ofensiva nem inapropriada, mas você deve evitar usá-la.

Uzai também é usada para qualquer situação que aborrece você. Parece uma expressão mais leve do que o kimoi, mas ainda assim, é melhor evitar seu uso.

3. 死 ね / Shine

Não pronuncie essa palavra como na língua inglesa; São duas sílabas separadas, shi e ne.

Shine significa próximo a “morra!”. Esta é uma das piores palavras que pode se dizer em japonês.

Esta expressão é muito frequentemente utilizada em anime, mas é usada quando se deseja a morte de alguém, como realmente acontece, às vezes, na animação. Portanto, fica adequada apenas nesta situação.

Pode acontecer de algumas pessoas usarem esta palavra levemente. Mas, ela realmente pode incomodar outras pessoas.

4. く そ / Kuso

Kuso significa “merda” e existem muitas formas de utilizar essa palavra.

É usado como “f **eu”, embora muitas pessoas não a utilizem, já que os japoneses geralmente não gostam de palavrões.

Pode-se simplesmente dizer “Kuso!” como “f **eu” quando as coisas realmente deram erradas.

Kuso-yarou significa “otário (a)” ou algo semelhante.

Essa expressão também pode ser usada para enfatizar o que se quer dizer. Por exemplo, “atsui” significa “quente” em japonês, e “Kuso atsui” significa “calor da merda”.

De qualquer forma, não é apropriada.

5. キ チ ガ イ / Kichigai

Kichigai significa alguém que é insano ou mentalmente incapacitado. Esta expressão é principalmente usada por jovens.

Mas, para a maioria das pessoas japonesas, ela também parece muito ofensiva, como “retardado (a)”.

Esta palavra costumava ser usada durante a Segunda Guerra Mundial, para pessoas que tinham problemas mentais de verdade, causados pela guerra.

Hoje em dia, esta palavra tornou-se comum novamente, usadas por pessoas na internet. Mas, de qualquer forma, não use essa palavra também.

Educação e respeito é bom em qualquer idioma, vocês concordam?

Fonte: Wasa-bi

Imagem destacada: Love Master