Você sabe se apresentar em japonês? Aprenda 10 frases básicas para você não passar vergonha no Japão

Além de conhecer novos lugares, quando você vai explorar um país desconhecido, é provável que você também conheça novas pessoas. Diante dessa situação, sem saber direito como falar a língua local, como você se apresenta a elas? Fala seu nome e estende a mão? Arrisca seu inglês e torce para que o outro entenda? Joga palavras soltas e espera ser compreendido? Não passe por esse sufoco!

Se você está indo para o Japão, mas não possui muito conhecimento da língua japonesa, confira e aprenda algumas frases básicas para você usar em sua apresentação pessoal em japonês.

1 – “Eu sou Yukari.”

「(nome) です。」

Romaji: Yukari desu.
Japonês: ゆかりです。
Tradução: Eu sou Yukari.

Outros exemplos: “Yuki desu.” (ゆきです。- Eu sou Yuki), “Maiku desu.” (マイクです。- Eu sou Mike), “Yamada Hiroko desu.” (山田ひろ子です。Eu sou Yamada Hiroko).

A forma completa seria “Watashi wa Hirafuji Yukari desu.” (私は平藤ゆかりです。). Mas, ao se apresentar, o “watashi wa (私は)” pode ser omitido. Assim, parecerá mais natural para uma pessoa japonesa. Em uma conversa, “watashi (私)” raramente é usado. “Anata (あなた)”, que significa “você”, também é evitado.

Outra observação é que, além de familiares ou amigos íntimos, os japoneses raramente são abordados pelos seus nomes. Então, para uma situação mais formal você deve dizer o seu primeiro nome e o seu sobrenome.

2 – “Eu sou do Brasil.”

「(país) しゅっしんです。」

Romaji: Burajiru shusshin desu.
Japonês: ブラジル出身です。(ブラジルしゅっしんです。)
Tradução: Eu sou do Brasil.

Outros exemplos: “Nihon shusshin desu.” (日本しゅっしんです。- Eu sou do Japão), “America shusshin desu.” (アメリカしゅっしんです。- Eu sou da América), “Igirisu shusshin desu.” (イギリスしゅっしんです。- Eu sou da Inglaterra.)

3 – “Eu moro em São Paulo.”

「(localização) にすんでいます。」

Romaji: San Pauro ni sunde imasu.
Japonês: サンパウロに住んでいます。(サンパウロにすんでいます。)
Tradução: Eu moro em São Paulo.

Outros exemplos: “Tokyo ni sunde imasu.” (東京にすんでいます。- Eu moro em Tokyo), “Rondon ni sunde imasu.” (ロンドンにすんでいます。- Eu moro em Londres), “Igirisu ni sunde imasu.” (イギリス出身です。- Eu sou da Inglaterra.)

4 – “Eu tenho 26 anos.”

「(idade) さいです。」

Romaji: Ni jiyū rokusai desu.
Japonês: 26歳です。(26さいです。)
Tradução: Eu tenho 26 anos.

5 – “Eu sou jornalista.”

「(profissão) をしています。」

RomajiJānarisuto o shiteimasu.
Japonês: ジャーナリストをしています。
Tradução: Eu sou jornalista.

Outros exemplos: “Kyōshi o shiteimasu.” (きょうしをしています。- Eu sou professor), “Kangoshi o shiteimasu.” (かんごしをしています。-  Eu sou enfermeira).

Mas, se você for um estudante diga “Gakusei desu” (がくせいです。). É incorreto dizer “Gakusei o shiteimasu.”

6 – “Eu tenho estudado japonês durante um ano.”

「(perído) にほんごをべんきょうしています。」

RomajiIchinenkan nihongo o benkyō shiteimasu.
Japonês: 一年間日本語を勉強しています。(いちねんかんにほんごをべんきょうしています。)
Tradução: Eu tenho estudado japonês durante um ano.

Outro exemplo: “Gonenkan nihongo o benkyō shiteimasu.” (ごねんかんにほんごをべんきょうしています。-  Eu tenho estudado japonês durante cinco anos.).

Leia também:

7 – “Meu hobby é leitura.”

「しゅみは (hobby) です。」

RomajiShumi wa dokusho desu.
Japonês: 趣味は読書です。(しゅみはどくしょです。)
Tradução: Meu hobby é leitura.

Outro exemplo: “Meus hobbies são viajar, dançar, exercitar e assim por diante.” (Shumi wa ryokō surukoto, dansu, undō surukoto nado desu. – しゅみは旅行すること、ダンス、運動することなのです。)

8 – “Eu gosto de cantar.”

「(atividade) をするのが すきです。」

Romaji: Uta o utauno ga suki desu.
Japonês: 歌を歌うのが好きです。(うたをうたうのがすきです。)
Tradução: Eu gosto de cantar.

Outro exemplo: “Ryōri o suru no ga suki desu.” (料理をするのが すきです。- Eu gosto de cozinhar), “Ongaku o kiku no ga suki desu.”  (音楽を聴くのが好きです。- Eu gosto de escutar música.)

9 – “Como você está?” ou “Prazer em conhecê-lo.”

「はじめまして。」

Romaji: Hajimemashite.
Japonês: 初めまして。 (初めまして)
Tradução: “Como você está?” ou “Prazer em conhecê-lo.”

Hajimemashite” é uma palavra que se traduz à grosso modo como “É a primeira vez (conhecendo você)”. No entanto, para aproximá-la da expressão equivalente em português, é mais frequentemente traduzido como “Prazer em conhecê-lo” ou “Como você está?”

De qualquer forma, “Hajimemashite” é usado quando se encontra com uma pessoa pela primeira vez. “Hajimeru (はじめる)” é o verbo que significa “começar”. Esta expressão, geralmente, é o primeiro passo para se apresentar em japonês.

10 – “Por favor, seja gentil comigo.” ou “Obrigado, desde já.”

「よろしくおねがいします。」

Romaji: Yoroshiku onegaishimasu.
Japonês:よろしくお願いします。(よろしくおねがいします。)
Tradução: “Por favor, seja gentil comigo.” ou “Obrigado, desde já.”

Yoroshiku onegaishimasu.” é outra expressão comumente usada ao apresentar-se à alguém no Japão. Geralmente, ela é a última frase de uma auto apresentação. Esta expressão também não possui tradução literal equivalente para o português, mas normalmente é interpretada como “Prazer em conhecê-lo”, “Obrigado, desde já”, “Por favor, seja gentil comigo”, “Aceite a minha amizade” ou “Vamos nos dar bem daqui para frente”.  Embora não digamos isso em português, esta é uma frase muito comum e importante para os japoneses.

Quer escutar como se pronuncia estas frases? Dê uma olhada no vídeo a seguir:

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=uPppbuuVdPY]

Auto apresentação (Jikoshōkai – 自己紹介)

Agora que você sabe algumas frases básicas, é hora de juntá-las. Veja a sequência de uma auto apresentação rápida e bem simples:

「はじめまして、(nome) です。よろしくおねがいします。」
Hajimemashite, (nome) desu. Yoroshiku onegaishimasu.”

Bem simples, não é mesmo? Se você é iniciante em japonês, você não precisa mais do que isso. Mas, saiba que a partir dessa construção básica é possível incrementá-la de inúmeras formas, de acordo com a situação. Veja outro exemplo, com uma apresentação um pouco mais longa:

「こんにちは, 初めまして。(nome) です。(idade) 歳です。(profissão) をしています。(perído) にほんごをべんきょうしています。よろしくお願いします。」

Konnichiwa, Hajimemashite. (nome) desu. (idade) sai desu. (profissão) o shiteimasu. (período) nihongo o benkyō shiteimasu. Yoroshiku onegaishimasu.”

Etiqueta para a auto apresentação

Além de saber algumas frases para se apresentar em japonês, também é importante estar atento à algumas diferenças culturais e procedimentos específicos que você deve seguir quando estiver no Japão.

  • Em japonês, o correto é falar primeiro o sobrenome e depois o nome.
  • Na escrita de nomes, lugares e palavras estrangeiros, deve-se utilizar o katakana.
  • Ao se apresentar, o mais adequado é curvar-se (ojigi), ao invés de dar um aperto de mão.
  • Não se curve enquanto fala. Faça a sua reverência somente após terminar completamente o seu jikoshōkai.

Há várias formas de dizer as mesmas sentenças descritas neste post. Também existem variações mais casuais e mais formais dessas mesmas frases. Você ainda pode encontrar muitas outras expressões diferentes que podem ser utilizadas em sua auto apresentação. Porém, com apenas algumas frases você já conseguirá se apresentar em japonês e aproveitar melhor a sua viagem!

Fonte: YouTube/JapanesePod101, Tofugu e ThoughtCo.