Kanji úteis que você deve aprender antes de visitar o Japão

Aprender os caracteres hiragana e katana é um excelente passo para entender a língua japonesa. Mas, o kanji – adaptado dos ideogramas chineses – também é uma parte essencial da leitura e da escrita. Tentar dominar todos os 2.136 kanji mais usados no idioma japonês (Jōyō kanji) é um pouco assustador. Então, que tal memorizar alguns ideogramas úteis para a sua viagem ao Japão?

• Identificação

homem mulher
(Crédito: The True Japan)

Japonês: otoko
Tradução: homen

Japonês: onna
Tradução: mulher

Conhecer os kanji 男 e 女 salvará você de cometer um erro embaraçoso quando estiver entrando em uma fonte termal (温泉, onsen). Também é importante reconhecer a frase 女性専用 (josei senyō), que significa “apenas mulheres”. Muitas vezes, há vagões especiais nos trens que são destinados apenas às mulheres.

• Transporte

eki
(Crédito: Divulgação)

Japonês: eki
Tradução: estação

Você verá este ideograma no final do nome da estação sinalizado nas placas e letreiros.

電車

Japonês: densha
Tradução: trem

新幹線

Japonês: shinkansen
Tradução: trem-bala

案内

Japonês: an’nai
Tradução: orientação, informação, aviso

Se você estiver perdido em uma estação, basta procurar os caracteres 案内 (an’nai) e você receberá a ajuda que precisa para chegar onde quer ir. Às vezes, você também poderá encontrar o termo 情報 (jōhō), que significa “informação”.

• Locomoção, direção

entrada
(Crédito: The True Japan)

入口/出口

Japonês: iriguchi/deguchi
Tradução: entrada/saída

Você verá isso em todos os lugares, às vezes acompanhado de texto em inglês e às vezes sem.

非常口

Japonês: hijōguchi
Tradução: saída de emergência

Japonês: migi
Tradução: direita

Japonês: hidari
Tradução: esquerda

Japonês: ue
Tradução: em cima

Japonês: shita
Tradução: embaixo

Conhecer estes 4 últimos kanji ajudará você a andar pelas ruas enquanto explora o Japão.

• Dinheiro e números

dinheiro
(Crédito: Divulgação)

Japonês: en
Tradução: yen

Este é o kanji para a moeda do Japão, embora você também veja o símbolo ¥. Toda as notas e moedas japonesas possuem este kanji impresso neles. Você também pode vê-lo em outros contextos, onde significaria “círculo”.

一,二,三,四,五,六,七,八,九,十

Japonês: Ichi, ni, san, shi, go, roku, nana, hachi, kyū, jū
Tradução: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Alguns restaurantes escrevem o preço dos seus pratos usando o kanji para números.

銀行

Japonêsginkō
Tradução: banco

Quando você precisar obter dinheiro, procure por estes caracteres. Enquanto alguns bancos trocam moedas internacionais diretamente, alguns não podem. Você precisará investigar se eles podem ajudar ou não.

郵便局

Japonês: yūbinkyoku
Tradução: correio

O correio nacional também pode ser identificado pelo símbolo 〒. As agências de correios também possuem caixas eletrônicos (ATM) que permitem retirar dinheiro a partir de uma variedade de fontes internacionais, além de enviar dinheiro de volta ao seu país.

• Saúde

hospital
(Crédito: United Earth)

病院

Japonês: byōin
Tradução: hospital

No caso de você ficar doente, encontre uma dessas.

薬局

Japonês: yakkyoku
Tradução: farmácia

• Sinalizações, segurança

sinalização
(Crédito:  The True Japan)

止まれ

Japonês: tomare
Tradução: pare

禁止

Japonês: kinshi
Tradução: proibido

Este kanji é um alerta para o fato de que algo é proibido. Conhecer este kanji impedirá que você infrinja acidentalmente uma norma.

注意

Japonês: chūi
Tradução: atenção

Se você ver este kanji em algum lugar, você já saberá que precisa tomar cuidado – seja devido a um piso escorregadio ou um aviso em um rótulo de medicamento.

危ない

Japonês: abunai
Tradução: perigo!

Esta sinalização indica que você deve tomar cuidado ou ir embora. O que quer que esteja à sua frente, é perigoso por algum motivo. Talvez seja uma cerca elétrica, um rio com uma correnteza forte ou degraus íngremes.

• Instrução

instrução
(Crédito: The True Japan)

押す

Japonês: osu
Tradução: empurre

引く

Japonês: hiku
Tradução: puxe

開ける

Japonês: akeru
Tradução: abrir

閉める

Japonês: shimeru
Tradução: fechar

• Comida

comida
(Crédito: Divulgação)

Japonês: shoku
Tradução: refeição

Ao ver este kanji, você sempre relacionará com comida. Geralmente, este ideograma é acompanhado de outros kanji como em 洋食 (yōshoku – comida ocidental). Além disso, o verbo “comer” é 食べる (taberu).

牛肉

Japonês: gyūniku
Tradução: carne de vaca

豚肉

Japonêsbutaniku
Tradução: carne de porco

鶏肉

Japonêstoriniku
Tradução: frango

Em alguns cardápios, você poderá encontrar “tori” escrito como 鳥, que é o termo mais genérico para “pássaro”.

Japonêssakana
Tradução: peixe

Note-se que o “peixe” é considerado distinto da “carne” – na medida em que os restaurantes mais antigos muitas vezes precisam de uma explicação para entender que os pratos de peixe não são bons para os vegetarianos.

海老

Japonêsebi
Tradução: camarão

Se você tem alergia ou não gosta de camarão, evite produtos que possuem esses kanji.

準備中

Japonês: junbi-chū
Tradução: Em preparação, ainda não está aberto

営業中

Japonês: eigyōchū
Tradução: Em operação, aberto

Se você pretende sair para comer no Japão, as palavras “junbi-chū” e “eigyōchū” podem ser úteis. Uma placa na porta escrito 準備中, significa que o estabelecimento ainda não está aberto, mas que logo estará em funcionamento. Já, se estiver escrito 営業中, quer dizer que o local está pronto para atendê-lo.

居酒屋

Japonês: izakaya
Tradução: bar japonês

Definitivamente, visitar um izakaya deve estar na sua lista de lugares para conhecer enquanto estiver no Japão!

• Banheiro

banheiro
(Crédito: The True Japan)

便所

Japonêsbenjo
Tradução: banheiro

お手洗い

Japonêsotearai
Tradução: banheiro

化粧室

Japonêskeshō-shitsu
Tradução: banheiro

Como vocês podem ver, existem algumas palavras diferentes que significam “banheiro” no Japão. No entanto, トイレ (toire) é o termo mais utilizado. Você também verá bastante a palavra “benjo“, que literalmente significa “lugar para excretar”.


Leia também:


Entretanto, em restaurantes ou lojas de departamento, é mais comum e polido utilizar a palavra “otearai“, que significa literalmente “lavar as mãos”. Para locais ainda mais formais é utilizado o termo “keshō-shitsu“, termo originado dos banheiros que tinham uma área própria para as mulheres se maquiarem.

Fonte: All About Japan, The True Japan