Os japoneses se divertem pra valer no Dia da Mentira. E as grandes marcas também participam da brincadeira com anúncios tentadores. Dá uma olhada!
Leia também:
Dia da Mentira
O April Fools ‘Day (Dia da Mentira) tornou-se o dia em que as notícias falsas inundam a Internet, com pessoas de todos os lugares espalhando “pegadinhas” online.
E no Japão, onde até mesmo as ideias mais loucas podem ser verdade, fica difícil não dar muita risada com as brincadeiras na Internet. Principalmente quando as empresas de grande porte também participam da diversão, anunciando produtos tentadores em seus sites.
Então, agora que o dia 1º de abril já passou, vamos dar uma olhada em algumas das melhores “notícias de brincadeira” que se espalharam pelo país.
Com produtos impressionantes e serviços incomuns, muita gente no Japão ficou triste por algumas dessas ideias não serem reais!
1. Coca-Cola transparente
\ここまで透明に⁉️/#未体験の透明コーク 登場????????
コカ・コーラのおいしさはそのままに、なんとボトルも中身も全て透明に‼️
空気のように軽くて見えない⁉️透明コークが100名様に当たる????✨応募方法①フォロー②この投稿をRT
4/1(日)23:59締切#心も透明な人にだけ見える#エイプリルフール pic.twitter.com/BH21KQIMVX— コカ・コーラ (@CocaColaJapan) March 31, 2018
Quando é óbvio que é uma brincadeira, fica mais difícil fazer as pessoas caírem na pegadinha. Mas, poucos conseguiram ignorar este tweet da Coca-Cola Japão anunciando uma Coca invisível.
Usando muitos emojis e incrédulos pontos de exclamação, o tweet inclui uma hashtag “Coca Transparente Nunca Antes Experimentada”, junto com a seguinte mensagem:
“O delicioso sabor da Coca-Cola, agora com uma garrafa e líquido totalmente transparente!! Não parece leve como o ar? 100 pessoas irão ganhar a Coca Transparente. Para ganhar, siga-nos e retuíte este tweet às 23h59 do dia 1º de abril. Use #OnlyPeopleWithClearHeartsCanViewThis #AprilFools” (#SóPessoasComCoraçãoTransparentePodemVerIsso #DiaDaMentira)
Com mais de 15.000 retweets, só podemos supor que as pessoas amaram essa ideia e a compartilharam com seus seguidores. Ou então, pensavam que havia uma chance de ser verdade. E desafiando a lógica, beberiam uma Coca-Cola invisível em uma garrafa invisível.
2. Grand Seiko Ninja Model
グランドセイコーwwwhttps://t.co/mJ50a6RRil pic.twitter.com/AqlzunVKC6
— T Niki (@_TNiki_) March 31, 2018
A Seiko surpreendeu a todos com um relógio muito legal. Além de um vídeo e uma página no site igualmente bacanas, criados para a brincadeira do Dia da Mentira.
A marca ganhou a atenção de milhares de pessoas imediatamente, com o slogan “Ninjas do mundo todo, a espera acabou”. E depois, deixou todos babando por seu relógio shuriken, em formato de estrela de arremesso.
No anúncio, havia uma ilustração especial para o relógio ninja, do artista de Metal Gear, Yoji Shinkawa. E muita gente ficou chorando pelo fato deste relógio não estar em produção.
3. Excalibur McFlurry
#マックフルーリーエクスカリバー 4/1(日)新発売⚔????✨マックフルーリーのスプーンが、あの伝説の剣「エクスカリバー⚔」に!?✨選ばれし王たる勇者にしか、このスプーンは引き抜けません????????????????✨うまく抜けたら、あなたの必殺技を放ちましょう!⚔????????????#マック渾身の新商品#エイプリルフール pic.twitter.com/UfpyqMwD6R
— マクドナルド (@McDonaldsJapan) March 31, 2018
O McDonald’s deu tudo de si com suas ideias malucas este ano, apresentando vários “novos” produtos. O Excalibur McFlurry era um deles, com uma colher na forma da espada lendária, que só os “governantes valentes escolhidos” seriam capazes de extrair da sobremesa. Apenas para o caso das pessoas que achassem que poderia ser um produto real, foi adicionado um preço exorbitante de 9.999 ienes (US$ 94,05).
4. McShake
朝マックの新提案!????☀
日本の朝を優しく満たす、#McSHAKE(マックシャケ)新登場!????✨
シェイクじゃないですよ!シャケですよ!????????#マック渾身の新商品#エイプリルフール pic.twitter.com/kNdq3GDTvH— マクドナルド (@McDonaldsJapan) March 31, 2018
Numa brincadeira com a palavra inglesa “shake”, que é pronunciada diferentemente em japonês, mas significa “salmão” (鮭 / シ ャ ケ) e é escrita também como “shake”, como na abreviação de “milkshake” (シ ェ イ ク). Este tweet, que diz “Não é um shake! É um shake (salmão)!”. Serviu para apresentar a fatia de salmão como uma nova opção no menu da manhã. Como um tipo de pequeno-almoço japonês tradicional, este salmão, acompanhado de arroz e sopa de missô, seria realmente uma ótima opção para ser consumida no McDonald’s!
5. Half Burger do McDonald’s
ボリュームアップ↗↗↗夜マックの #倍バーガー の真逆をいく❗❓小腹まんぞくハーフサイズ????おてがるサイズです????????
✨本日4/1(日)✨ついに登場❗????#半バーガー????新発売????✨#マック渾身の新商品#エイプリルフール pic.twitter.com/c9QIUVEMEa— マクドナルド (@McDonaldsJapan) April 1, 2018
Outra brincadeira do McDonald’s apareceu na forma de um novo “hambúrguer de tamanho médio”, que oferece aos clientes menos, no lugar do mais. Isso porque, os tamanhos dos hambúrgueres do Japão são geralmente menores do que os do exterior. Qualquer um poderia ter sido enganado, se não fosse por sua aparência bizarra.
6. Delivery de pombo-correio do Pizza Hut
宅配ピザ業界初!ハトが届けるピザハット「ピザハト(PIZZA HATO)」スタート!!〜ピザハット、デリバリースタッフ… https://t.co/POFxC3bCO4 pic.twitter.com/uqkTIFsCqs
— PR TIMESニュース (@PRTIMES_NEWS) March 31, 2018
Estranha, mas fofa, a campanha “Pizza Hato” foi pensada sobre o trocadilho entre as palavras “hatto”, sendo a palavra japonesa para “hut” (em sua forma de katakana) e “hato” que significa “pombo”. Qual a melhor forma de combinar estas duas palavras tão parecidas, com um serviço de entrega de pombo-correio do Pizza Hut?
▼ Podem apostar que agora tem muita gente com vontade de comer uma pizza entregue por um pombo-correio.
A brincadeira dizia que esta é a “primeira empresa” a usar 10.000 pombos, com 100 horas de voo, a uma velocidade máxima de 157 Km/h para entregar sua pizza, em qualquer lugar no Japão. O novo serviço de pombos evita engarrafamentos e permite entregas mais rápidas. Além de reduzir as emissões de CO2! Os internautas também poderiam contar com a opção Pizza Hato Care Plus. Com um motorista de entrega levando o pedido, caso o pombo tivesse algum problema no transporte.
7. Kit Kat Okonomiyaki / Ramen / Tempurá
本日4/1、人気の #焼きキットカット シリーズに、"キットカット お好み焼き"が新登場!!!#もはや真実はひとつもない #エイプリルフール pic.twitter.com/pyyBXE0WfT
— KIT KAT Japan (@KITKATJapan) April 1, 2018
De acordo com o tweet acima, a Nestlé Japan anunciou que estaria introduzindo uma nova variedade de Kit Kat com sabor de takoyaki. Mas o pacote da imagem é estampado com as palavras “sushi flavor” (sabor sushi). Juntamente, com uma imagem dos bolinhos de polvo, takoyaki. E para aumentar a confusão, diz: “com adição de ouriço-do-mar fresco”, à esquerda, e “Tempura Kit Kat” no topo. E ainda, “Ramen Kit Kat” na parte inferior, com “4/1 Dia das Bruxas” também.
Provavelmente, eles queriam deixar claro que estavam brincando. Mas, muitos ficaram imaginando como seriam essas combinações estranhas no paladar …
Entre as pegadinhas de sucesso por lá, estava a que compartilhamos com vocês ontem, sobre os novos vistos de procriação para estrangeiros. Curtiram estas brincadeiras do Dia da Mentira no Japão?
Fontes: PR Times ( 1, 2) / Twitter/@KitKatJapan / SoraNews24