Ele disse “Aqui é o Japão, sabia?”, mas outros usuários lhe mostraram que o mundo moderno está cheio de espaços para línguas estrangeiras. Dá uma conferida!
Leia também:
- Dono de loja teve uma ideia genial para resolver seu problema com bicicletas estacionadas ilegalmente
- Mercado de peixe Tsukiji muda regras para os turistas que visitam o leilão de atum
Línguas estrangeiras
Recentemente, o usuário japonês do Twitter, @J64682242, estava em um trem de Tokyo, que é, obviamente, a capital do Japão. Mas, para os olhos de @J64682242, no entanto, o interior do vagão não parecia suficientemente japonês.
表記おかしくね?ここ日本だよな?#ゆりかもめ pic.twitter.com/F5Ooz7KN7n
— 某大学教授 (@J64682242) August 17, 2018
“Esta placa não é estranha? Aqui é o Japão, sabia?”, Perguntou @J64682242. E junto de sua pergunta, uma foto do aviso no vagão, com os nomes das estações escritos em chinês na linha de cima e em coreano na linha de baixo.
Em seu perfil no Twitter, @J64682242 se descreve como nem de esquerda nem de direita politicamente. Ele diz também que esteve em mais de 10 países estrangeiros. Mas, “nunca vi um país mostrando sinais em outros idiomas, além do local e do inglês”.
Respostas e reações online
Apesar da alegada experiência de @J64682242 como um viajante do mundo, outros usuários japoneses do Twitter rapidamente postaram fotografias mostrando que em outros países também se encontram espaços para outros idioma, além do inglês, em sua sinalização. E vários, com texto em japonês entre outros.
E ainda, alguns comentários até repetiram ironicamente a frase de @J64682242.
▼ “Esta placa não é estranha? Aqui é a Malásia, sabia?”
表記おかしくね?ここマレーシアだよな? pic.twitter.com/0g3EUIn1EH
— 舞衣ロネフ (@maichan8590) August 18, 2018
▼ “Esta placa não é estranha? Aqui é a Coreia, sabia?”
表記おかしくね?ここ韓国だよな? pic.twitter.com/UjIShqx4Pf
— だーくねす@8/24名古屋 (@wwwwwww_m9) August 18, 2018
▼ Também: “Aqui é a América, sabia?”
ここアメリカだよな? pic.twitter.com/KY9LMvAHMK
— Avit (@avit4799) August 19, 2018
Alguns comentaristas chegaram até a questionar sobre a verdadeira experiência internacional de @J64682242, tal como a sinalização desta foto tirada na Suíça.
▼ “Estou curioso para saber em quais 10 países ele esteve.”
10ヶ国の内訳が知りたい pic.twitter.com/HDQQyN5N8s
— ウサギ (@nekotausagi) August 19, 2018
▼ E outros casos de sinalização japonesa na Suíça.
スイスです。日本人観光客が多いところでは日本語表記があります。 pic.twitter.com/uobaMP4mSS
— ウサギ (@nekotausagi) August 19, 2018
▼ SkyTrain, em Vancouver.
こちらカナダ、バンクーバーのスカイトレイン(地下鉄)の券売機です pic.twitter.com/4TEOxiWocq
— すん (@s_ahhyo) August 19, 2018
▼ No metrô de Paris.
パリの地下鉄。フランスの公用語複数あるのか? pic.twitter.com/L1gJb7MYHE
— spark???????????????? (@Yonge_Highway7) August 18, 2018
A foto de J64682242, no entanto, parece ter sido tirada no Yurikakome, um trem que liga o centro de Tokyo à ilha de Odaiba, na Baía de Tokyo.
No entanto, Odaiba é uma grande atração turística, graças às suas amplas vistas da cidade. E há portanto, vários centros comerciais e de entretenimento, como a estátua de robô gigante, Gundam.
Então, por Odaiba ser uma atração, principalmente para viajantes de outros lugares da Ásia, não é surpresa que o Yurikakome tenha sinalizações em idioma chinês e coreano.
Vários comentários foram rápidos em apontar que na foto de @J64682242 o nome mais visível, Yurikamome, está localizado acima. E está em japonês.
Portanto, com o Japão recebendo um grande número de visitantes estrangeiros, parece que @J64682242 terá que se acostumar com o fato do país se adaptar à comunidade global e, pelo visto, a maioria dos japoneses concorda.
Fontes: Twitter / @ J64682242 via Hachima Kiko / Pakutaso / SoraNews24