Higanbana: os vários significados do lírio-da-aranha-vermelha

Higanbana, ou lírio-da-aranha-vermelha, é uma flor a qual muitos de vocês podem estar familiarizados por causa dos anime.

Séries populares como Demon Slayer (Kimetsu no Yaiba), Hell Girl (Jigoku Shoujo), Dororo ou xxxHolic são apenas algumas das muitas que apresentam lírio-da-aranha-vermelha.

As flores são frequentemente associadas à morte, e você pode vê-las florescendo em muitos lugares por todo o Japão.

O nome “彼岸花” (higanbana) significa “flor do equinócio de outono”. Como o nome sugere, essas flores desabrocham no outono, de setembro ao início de outubro.

“お彼岸” (O-higan) é um feriado nacional no Japão e representa o equinócio de outono.

Festival Manjushage em Satte, Saitama

Os vários nomes e significados do lírio-da-aranha-vermelha

O lírio-da-aranha-vermelha (Lycoris Radiata) tem mais de 1.000 nomes, e os mais comuns são higanbana, lírio-da-aranha-vermelha, lírio-aranha-carmesim, lírio do furacão, lírio da ressurreição, etc. Originária da China, foi introduzida no Japão e de lá para outros países.

Outro nome popular é kajibana (火事花) ou flor de fogo/incêndio. Por causa das pétalas que parecem chamas quando floresce, muitas pessoas a associam com fogo.No entanto, também existe uma lenda sobre pegar fogo se você leva-las para casa.

Além disso, muitos dos nomes estão associados a morte, veneno ou budismo, e aqui estão alguns dos mais conhecidos:

  • Manjushage 曼珠沙華 (Cluster Amaryllis)
  • Shibito Bana 死人花 (Flor dos Mortos)
  • Yūrei Bana 幽霊花 (Flor fantasma)
  • Shibire Bana シビレバナ (Flor da dormência)
  • Oya Koroshi オヤコロシ (“Oya koroshi” pode ser traduzido como parricídio)
  • Jigoku Bana 地獄花 (Flor do inferno)

A razão pela qual esta flor tem tantos nomes sinistros pode ser por causa de sua cor, vermelha como sangue, e também dos lugares onde você pode vê-las (cemitérios, por exemplo).

Os bulbos das flores também são venenosos, e uma razão pela qual as pessoas os veem em cemitérios é porque eles mantêm os animais longe.

Os agricultores também costumavam plantá-los para manter os ratos e os insetos longe dos campos.


Leia também


Além dos poucos nomes acima, também existem alguns incomuns, como ハズハナミズ (Hamizu Hanamizu).

Quem sabe um pouco de japonês deve saber que hanamizu pode significar nariz escorrendo em japonês, mas neste caso não tem nada a ver com isso. A razão deste nome não é que a flor secrete algum muco ou qualquer coisa, mas porque higanbana não tem folhas.

O nome não vem de hanamizu (nariz escorrendo), mas do ditado: 「葉は花を見ず、花は葉を見ず」 (ha wa hana wo mizu, hana wa ha wo mizu) que significa: “As folhas não veem as flores. As flores não veem as folhas”. As flores nunca chegam a ver as folhas, o que é considerado uma das coisas peculiares dos lírio-da-aranha-vermelha.

Fonte: Grape, Wikipédia

Receba GRÁTIS notícias do Japão
Copy link