Terminar um namoro sem brigas: como os japoneses fazem

Um namoro no Japão é muito diferente do que podemos considerar do que acontece no Ocidente. Por exemplo, muitas vezes no Japão ainda existem os namoros e casamentos que são arranjados.

Dessa maneira, também existem outras peculiaridades, como o término de um namoro. Nem sempre um término se dá de maneira pacífica. Ao contrário, pode haver muito confronte e muitas discussões de relação até que o término finalmente aconteça.

Mas, os jovens japoneses estão fazendo de outras maneiras. Não podemos dizer que elas são as mais saudáveis, mas são uma maneira que eles encontraram de terminar algo sem ter qualquer tipo de confronto. Mas será que essa maneira é saudável para ambas as partes? Confira mais aqui.

O término de um namoro no Japão sem qualquer confronto

Ao contrário do namoro no Ocidente, onde as pessoas costumam dizer abertamente que não estão interessadas, namorar no Japão  pode parecer estranho, já que é menos provável que as pessoas sejam tão francas. Você pode ter o que parece ser uma grande faísca que morre quando é hora de se encontrar ou alguém que continua dando desculpas em vez de apenas recusar.

E isso é normalmente mais comum em relações que estão começando. Em namoros novos, mas, obviamente que há também aqueles que vão usar essa artimanha para relacionamentos mais longos.

É bastante óbvio se alguém não está interessado quando as únicas respostas que você recebe são respostas de uma palavra. Você poderia continuar empurrando e tentando forçar uma faísca, mas provavelmente não está acontecendo.

Isso é basicamente o que significa a gíria japonesa  kuuki yomenai  (também chamada de KY) – não ser capaz de ler a atmosfera e continuar independentemente. “Ler as entrelinhas” é uma grande parte da cultura japonesa e pode ser muito mais difícil de detectar se você não estiver acostumado. Aqui está um exemplo de como isso pode aparecer em uma conversa:

Você:  Quer me encontrar para tomar uns drinks?

A pessoa com quem se relaciona:  Estou trabalhando em um grande projeto no trabalho, mas avisarei se encontrar algum tempo!

Você:  Claro, quando é bom para você?

A pessoa com quem se relaciona: Podemos nos encontrar [data e hora específicas de manhã cedo, daqui a três meses]?

A maioria das rejeições como essa não são de confronto. Isso nem sempre será o caso. Claro, algumas pessoas ficarão mais do que felizes em dizer que não estão a fim de você. Em geral, porém, essas rejeições passivas fazem parte da cultura do namoro no Japão. Há um estigma de grosseria ou falta de educação associado a ser franco, então mentir ou evitar a conversa é considerado mais aceitável. Adicione o anonimato relativo da Internet e você verá por que essas opções podem ser atraentes para rejeição.


Leia também:


Como lidar com um termino de um namoro no Japão

Estas são rejeições suaves. Em vez de um “não” rígido, você está recebendo dicas sutis de que eles não estão mais interessados. Pode ser porque eles encontraram outra pessoa no mundo acelerado dos aplicativos de namoro ou não querem sair para conhecer um estranho. 

Ouça o que está sendo dito implicitamente – se alguém está apresentando motivos pelos quais não pode encontrá-lo e nenhuma solução de como pode, a mensagem é clara. Eles não estão interessados. Pode parecer ruim no começo, mas considere o quanto é uma bandeira vermelha se alguém não puder ser franco com você ou se comunicar honestamente. A perda é deles. 

Fonte: Gaijin Pot.

123