Muitos de vocês já devem ter escutado as expressões itadakimasu e gochisousama, termos bastante usuais que fazem parte dos costumes da população e da etiqueta gastronômica do Japão.
As crianças, geralmente, criam o hábito de dizer essas palavras desde pequenas. Apesar de não possuírem traduções equivalentes em português, querem expressar basicamente a gratidão pela comida.
Itadakimasu
Itadakimasu é uma expressão dita antes das refeições. Como a tradução literal de “itadaku” é “receber humildemente”, o termo pode ser entendido como um agradecimento por estar recebendo a comida.
Gochisousama
Já, o termo gochisousama é dito após as refeições. Ele pode ser traduzido como “obrigado por esta refeição”. As duas saudações são geralmente ditas individualmente, com a voz baixa ou em silêncio. Elas são expressas acompanhadas por um gesto de mão unidas como em uma oração.
Associada aos princípios budistas, sobre respeitar todos os seres vivos, ambas as expressões referem-se a uma forma de agradecer aos animais e às plantas que se sacrificaram para que você pudesse receber a refeição. O agradecimento também inclui todos aqueles que desempenharam uma função para que a comida chegasse à sua mesa, incluindo agricultores, produtores, pescadores e aqueles que prepararam a comida.
Itadakimasu e gochisousama são duas palavras simples mas que expressam o valor que os japoneses dão à comida. Essas saudações são interessantes para refletirmos sobre o desperdício dos alimentos e o respeito pela comida, pela natureza e pelas pessoas.
Leia também
- Aprenda 5 maneiras informais de dizer “oi” no Japão
- Além do “oishii”. 8 maneiras diferentes de dizer “delicioso” em japonês!
Receba GRÁTIS nossas notícias em seu WhatsApp > ENTRAR NO GRUPO
Fonte: Japan Go