bebe

Nomes kira kira: uma forma japonesa inusitada de dar nomes aos bebês

Apesar de nomes baseados em elementos da natureza e em qualidades positivas serem as escolhas mais comuns dos pais ao nomearem seus filhos (como vimos nessa matéria), há uma nova tendência surgindo. Você já ouviu falar sobre os nomes kira kira (キラキラネーム)?

No Japão, eles estão bastante populares. Kira kira significa literalmente “brilhante”, o que quer dizer que pais dão nomes incomuns aos seus filhos para que eles possam destacar-se diante da multidão.

Mãe segurando seu filho
(Crédito: Divulgação)

A maioria desses nomes são influenciados por personagens populares de animes, mangás, filmes e videogames. Nomes e palavras ocidentais (principalmente americanos) pronunciados em japonês também começaram a ser bastante empregados.

nome kira kira
(Crédito: Divulgação)

Confira os 3 tipos mais populares de nomes kira kira no Japão:

1 – Nomes inspirados em personagens de mangás e animes

(Crédito: Divulgação)

Devido a popularidade da série de anime Pokémon no Japão, alguns pais dão aos seus filhos o nome de seu personagem favorito: 光宙 (Pikachu). Outros nomes kira kira baseados em personagens famosos incluem黄熊 (Pooh de Ursinho Pooh), 龍飛伊 (Luffy de One Piece) e 士恵大 (Jedi do Star Wars).

2 – Nomes inspirados em comidas, animais e marcas

(Crédito: Divulgação)

A criatividade não tem limites! Japoneses também inspiram-se em comidas favoritas, animais preferidos e marcas populares. Pensem no nome 夢希 (Naiki). O que lhe vem à cabeça? Se você pensou na marca Nike, acertou! Vejamos outros exemplos: 姫凜 (Purin) – pudim e 頼音 (Raion) – leão.

3 – Nomes que expressam os desejos dos pais aos filhos

(Crédito: Divulgação)

Todos os pais naturalmente depositam grandes esperanças aos seus filhos e, às vezes, elas aparecem claramente indicadas nos nomes! 王子 (Kingu -rei) indica o desejo de que o filho torne-se alguém poderoso e de influência, assim como um rei. O nome kira kira mais popular de 2015 pertence a essa categoria: 皇帝 (Shiizaa), um nome baseado em Caesar (título imperial).

Alguns nomes kira kira populares:

1 皇帝(しいざあ) – Caesar
2 星凛 (あかり、きらり) – Akari, Kirari
3 愛翔 (らぶは) – Loveha
4 煌人 (きらと、あきと) – Kirato, Akito
5 永恋 (えれん) – Ellen
6 空蒼 (くう、あせい) – Khu, Asei
7 愛莉 (らぶり) – Lovely
8 海音 (まりん) -Marin
9 碧空 (みらん) – Miran
10 七海 (まりん) -Marin

Confira uma lista com outros nomes kira kira totalmente incomuns:

主人公 (ひーろー) – Hero (herói)
弥有二 (みゅうつー) – Mutu (personagem do Pokémon)
愛人 (はあと) – Heart (coração)
白雪 (ひめ) – Hime (princesa)
愛猫  (きてぃ) – Kitty (personagem Hello Kitty)
凸 (てとりす) – Tetris (o ideograma 凸 é semelhante a um bloco de Tetris)
緑輝 (さふぁいあ) – Sapphire (safira, o ideograma significa “verde”/ ”brilhante”)
泡姫 (ありえる) – Ariel (o ideograma significa “bolha”/”princesa”)
男 (あだむ) – Adam (o ideograma significa “homem” em japonês)
馬周 (ましゅう) – Matthew (fonética equivalente à Matthew)

Um fenômeno cheio de controvérsias

Apesar das boas intenções dos pais em colocar nomes fofos e originais, esta nova tendência tem gerado muitas controvérsias no país. Um dos motivos é a incompreensão causada pela escrita dos nomes, já que muitos utilizam kanjis baseados na fonética e não no significado ou, ao contrário, o kanji é usado por seu significado e não pela leitura.

Bebê japonês
(Crédito: japaani)

Isso pode gerar uma certa confusão. Veja os exemplos a seguir: Naushika (今鹿 – なうしか) é inspirado no filme de animação “Nausicca of the Valley of the Wind”, sendo que o primeiro caractere é “ima” que significa now (agora) e o segundo, “shika” que significa veado. A composição dos kanjis é mais influenciado pelo som emitido do que no significado das palavras, visto que a definição do nome não faz sentido algum.

Os caracteres que compõe Daiana (大穴 – だいあな) possuem a fonética equivalente ao nome. Entretanto, o significado não é muito bonito, já que Daiana é composto pelos kanjis “grande” e “buraco”. O nome Raito (月) é a pronúncia em japonês da palavra em inglês “light” (luz) escrita com o kanji de “tsuki” (lua).

(Crédito: SoraNews24)

Além disso, existe a preocupação com as crianças que carregam estes nomes. Isso porque, devido aos seus nomes incomuns, muitas sofrem discriminação nas escolas. No Japão, existe um ditado que diz o seguinte: “Derukuiwautareru” (出る杭は打たれる), ou seja, “O prego que se destaca será martelado”. Isto demonstra o tipo de pensamento que muitas pessoas carregam e a preocupação da sociedade que se esforça em manter a unidade do povo.

Crianças na escola
(Crédito: Divulgação)

Até o primeiro ministro Shinzo Abe já demostrou a sua preocupação quanto a este assunto. Abe pediu aos pais que primeiramente pensem no bem-estar e no futuro do seu filho. Ele também chegou a dizer que os pais devem ter uma condução mais séria ao nomear seus filhos porque isto é “diferente do que dar nomes à animais de estimação”.

 

Interessante ou estranho demais? Qual é a sua opinião sobre os nomes kira kira?

Fonte: wasa-bi, japaani, blogs.transparent, akihabaranews

123