Clássicos da música japonesa: Letras e tradução de “SAKURA”, por Kyogo Kawaguchi

511 Shares

Conheça um pouco sobre Kyogo Kawaguchi e a sua maravilhosa canção “Sakura”, que continua a fazer muito sucesso, presente em muitas “playlists” dos amantes de J-Pop do mundo inteiro.

SOBRE KYOGO KAWAGUCHI

kyogo kawaguchi
Kyogo Kawaguchi

Kyogo Kawaguchi, cantor e compositor, nasceu em 1º de outubro de 1974 na cidade de Sano, província de Tochigi.

Em 2002, um de seus primeiros hits “Omega’s Memory” foi adotado como música tema do time de beisebol de uma escola local de Shiga, o que repercutiu bastante na época.

A carreira musical de Kawaguchi teve seu ápice com o super hit “Sakura” que o fez ser conhecido por todo o arquipélago japonês no final de 2003.

MÚSICA “SAKURA” DE KYOGO KAWAGUCHI

sakura
Capa do single “Sakura” lançado em 2003
  • Artista/Grupo: Kyogo Kawaguchi
  • Música: Sakura
  • Estilo: J-Pop
  • Lançamento: Abril de 2003
  • Posição: 4ª posição na parada Oricon

Lançado em abril de 2003 pela gravadora Hitachi Maxell (atual Maxell Holdings), “Sakura” conseguiu entrar na parada musical Oricon na modesta 106ª posição, até que sua gravadora encerrasse as atividades.

Vendo o potencial do canção, a Warner Music Japan contratou Kawaguchi e relançou o single no final do mesmo ano.

Desta vez, com uma gravadora de mais porte, o hit alcançou o 4º lugar no ranking da Oricon, lançando Kyogo Kawaguchi ao estrelato.

A balada se tornou muito conhecida na comunidade brasileira no Japão e no Brasil.

Veja o vídeo abaixo e acompanhe as letras e tradução:


SAKURA
FLOR DE CEREJEIRA
<< REFRÃO >>
僕 が そば に いる よ
Boku ga soba ni iru yo
Estarei ao seu lado
君 を 笑わせる から
Kimi wo warawaseru kara
Para fazer você rir
桜 舞う 季節 かぞえ
Sakura mau kisetsu kazoe
Contando as épocas de flores de cerejeira
君 と 歩いて いこう
Kimi to aruite ikoo
Vamos caminhar juntos
<< REPETE REFRÃO >>
まぶしい 朝 は
Mabushii asa wa
A manhã brilhante
何故か 切なくて
nazeka setsunakute
traz melancolia
理由 を さがす ように
Riyuu wo sagasu youni
Como se procurasse a razão,
君 を 見つめていた
kimi wo mitsumeteita
olhava para você
涙 の 夜 は
Namida no yoru wa
Em noites de lágrimas
月 の 光 に
Tsuki no hikari ni
No brilho da lua
震えていた よ
furueteita yo
Tremíamos
二人で
Futari de
juntos
僕 が そば に いる よ
Boku ga soba ni iru yo
Estarei ao seu lado
君 を 笑わせる から
Kimi wo warawaseru kara
Para fazer você rir
空 の ない 街 抜け出し
Sora no nai machi nukedashi
Saindo da cidade sem céu
虹 を 探し に 行こう
Niji wo sagashi ni ikou
Vamos em busca do arco-íris
いつも そば に いる よ
Itsumo soba ni iru yo
Estarei sempre ao seu lado
君 を 笑わせる から
Kimi wo warawaseru kara
Para fazer você rir
やわらかな 風 に 吹かれ
Yawarakana kaze ni fukare
Ao vento brando
君 と 歩いて いこう
Kimi to aruite ikou
Vou caminhando com você
君 と 歩いて いこう
Kimi to aruite ikou
Vou caminhando com você
ah ah 君 が いる
ah ah Kimi ga iru
ah ah Tenho você
ah ah 君 が いる
ah ah Kimi ga iru
ah ah Tenho você
いつも そば に いる よ
Itsumo soba ni iru yo
Estarei sempre ao seu lado

Leia também

Gostou da música? Deixe um comentário e uma sugestão de música japonesa para traduzirmos.

banner-loja