Donmai? OL? Confira seis exemplos de “Japanglish”

Confira abaixo seis exemplos de “Japanglish”, palavras que derivaram do inglรชs mas que foram adaptadas ao japonรชs, em muitos casos com um significado diferente do termo original:

Donmai

A palavra Donmai รฉ uma abreviaรงรฃo da expressรฃo Don’t mind em inglรชs (nรฃo se preocupe)

 

OL (Ooeru)

A palavra OL (ใ‚ชใƒผใ‚จใƒซ) vem de Office Lady e refere-se a mulheres que trabalham em escritรณrio. A palavra comeรงou a ser utilizada no Japรฃo na dรฉcada de 60 mas caiu em desuso (o termo era mais relacionado a trabalhos temporรกrios de escritรณrio sem possibilidade de promoรงรฃo, realizado tipicamente por mulheres), sendo atualmente substituรญdo por kaishain (funcionรกria de empresa) ou Josei shain (funcionรกria)

American dog

O termo American dog utilizado em japonรชs refere-se ao prato Corn Dog em inglรชs (Hot Dog no palito). Alรฉm do nome, a receita tambรฉm รฉ um pouco diferente (no Japรฃo utiliza-se salsicha de peixe para fazer o American dog)

 


LEIA TAMBร‰M


Uinkaa

Uinkaa (ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใ‚ซใƒผ) รฉ a luz de pisca/seta do carro em japonรชs, derivada da palavra winker em inglรชs (pessoa ou coisa que pisca)

 

Doraiyaa

Doraiyaa significa secador de cabelo em japonรชs (em inglรชs hair dryer; na lรญngua inglesa a palavra dryer sozinha remete ร  secadora de roupas)

Rimocon

Rimocon รฉ ojapanglishparaย controle remoto (uma abreviaรงรฃo das palavrasย Remote controller)

 

Fonte: Sakijapaneselessons