Enfermeira em Hiroshima revela o que viu nas autópsias dos corpos atingidos pela bomba em 1945

Apesar de ter sido informado em 15 de agosto de 1945, que a Guerra do Pacífico havia acabado, o fim ainda estava muito longe para um estudante de enfermagem de 16 anos que estava em Hiroshima para ajudar com autópsias em vítimas de bombas atômicas.

Michiko Kajikawa, agora com 92 anos e residente na cidade de Tottori, no oeste do Japão, ajudou em algumas das mais de 100 autópsias patológicas nessas vítimas realizadas dentro de quatro meses após o bombardeio de Hiroshima em 6 de agosto de 1945 pelos militares dos EUA, mas há poucos documentos que falam da cooperação de estudantes de enfermagem.

Setenta e seis anos após o fim da guerra, Kajikawa compartilhou os detalhes de sua experiência pela primeira vez, dizendo: “Se eu não falar sobre isso, será esquecido”.

A enfermeira em Hiroshima

Kajikawa era uma aspirante a enfermeira que estudava em uma escola de treinamento ligada ao Hospital Tottori da Cruz Vermelha Japonesa na cidade de Tottori quando o anúncio de rádio da rendição do Japão pelo Imperador Hirohito foi transmitido em agosto. 15, 1945.

Pouco mais de um ano depois de deixar sua aldeia natal de Kachibe (agora parte da cidade de Tottori) inspirada pelas palavras de seu pai: “Trabalhe para o seu país e para os outros”, a estudante de enfermagem soube do fim da guerra no corredor do hospital. Ela então recebeu um pedido para ser enviada a Hiroshima. Seu senso de missão de “trabalhar para o povo” foi reacendido.

Na manhã de agosto 20, 1945, Kajikawa deixou Tottori de trem e chegou a Hiroshima naquela noite. Na manhã seguinte, ela entrou na parte de trás de um caminhão e dirigiu ao longo de uma estrada que corria pelos campos queimados.

No hospital em que trabalhou, os alunos trabalhavam dia e noite para cuidar dos feridos até setembro daquele ano. Enquanto isso, Kajikawa recebeu outra tarefa durante o dia para ajudar com autópsias patológicas.


Leia também:


As autópsias realizadas pela enfermeira em Hiroshima

Kajikawa se lembrou vividamente de uma sala de um andar no local. A sala era tão grande quanto mais de 10 tapetes de tatame (cerca de 16 metros quadrados) com luz brilhando pelas janelas, e havia uma mesa de cirurgia e uma pia. Três ou quatro homens de avental branco, incluindo um assistente, realizaram as autópsias, e ela estava encarregada de carregar os corpos e outras tarefas.

Nos dias mais movimentados, três autópsias foram realizadas. “Seu objetivo deve ter sido verificar se há sintomas de danos causados pela radiação. Todos os corpos não tiveram ferimentos externos”, lembrou Kajikawa. O médico levou um bisturi para o corpo e transferiu os órgãos removidos para um recipiente. Os órgãos foram enegrecidos.

Após a autópsia, o corpo foi costurado e Kajikawa o lavou em uma pia. O homem, que tinha pontos deixados no pescoço, parecia estar dormindo. Ela o lavou com água enquanto esfregava-o com as mãos e envolveu todo o corpo em um lençol. Kajikawa e um médico o levaram em uma maca para um local de cremação próximo. O mau cheiro da morte sempre se agarrava ao nariz.

No entanto, o conhecimento adquirido com as autópsias não foi imediatamente usado no tratamento médico de sobreviventes da bomba atômica. Até que o Tratado de Paz de São Francisco entrou em vigor em 1952, o Japão estava sob ocupação pelos EUA e outras forças aliadas, e estava impedido de publicar pesquisas e seus resultados sobre os danos causados pelos bombardeios atômicos.

Kajikawa disse com raiva: “Os militares dos EUA provavelmente não queriam que as pessoas soubessem que a bomba atômica era uma arma que poderia destruir pessoas de dentro.”

Depois de se aposentar aos 57 anos, Kajikawa obteve um Certificado de Sobrevivência à Bomba Atômica. No entanto, ela se recusou a testemunhar, mesmo quando solicitada a fazê-lo. Ela tinha medo do preconceito e acreditava que, como não tinha conhecimento da devastação imediatamente após o bombardeio, não deveria se manifestar.

Enquanto isso, a ex-enfermeira perdeu contato com as 20 pessoas do mesmo grupo que foram enviadas para Hiroshima. Apenas algumas referências à cooperação dos estudantes de enfermagem com as autópsias do hospital da filial de Ujina permanecem nos registros, e ela temia que a memória desaparecesse. Seu sentimento de frustração cresceu, e ela concordou em ser entrevistada desta vez.

Kajikawa também serviu como enfermeira em um navio-hospital que transportava japoneses que foram presos na Sibéria após a Segunda Guerra Mundial. Setenta e seis anos após o fim da guerra, ela ainda tem em seu coração o desejo de “trabalhar para outras pessoas”.