Conheça aqui 5 palavras japonesas que foram inventadas no ano de 2021 e que definem muito bem por tudo o que o mondo passou nesse ano!
5. Jinryu (人流, literalmente “fluxo de pessoas”)
Esta palavra, como você deve ter adivinhado, não é exatamente nova – é mais que ganhou uma conotação muito mais carregada desde 2019, quando a pandemia COVID-19 começou. Jinryu, que você também pode pensar em “tráfego da comunidade”, refere-se ao fluxo literal de pessoas por certas áreas, como quantas pessoas estão em um lugar em um determinado horário durante o dia e viajando versus quantas permanecem lá à noite.
Nestes tempos de pandemia, no entanto, é normalmente usado como um ponto de referência para explicar por que o nível atual de propagação do COVID-19 pode aumentar ou diminuir. Pesquise online COVID-19 info e você encontrará informações jinryu sobre quantas pessoas passaram por uma área.
4. Nagesen (投 げ 銭, literalmente “moeda jogada”)
Essa também era uma palavra pré-existente, que na verdade se referia ao ato de jogar moedas para artistas de rua.
Em 2021, porém, ele está sendo cada vez mais usado para dar dinheiro a artistas em espaços digitais.
Com muitas pessoas se voltando para carreiras socialmente distantes, como fazer streaming para jogar videogame, apresentações musicais ou mesmo apenas bater um papo, os espectadores são incentivados a “dar gorjetas” ou “doar”. Às vezes, fazer uma doação fará com que o streamer reaja ou leia uma mensagem, ou as animações serão reproduzidas.
De qualquer forma, o conceito de transferir dinheiro facilmente para alguém que você está assistindo online só ficou mais forte este ano, para grande desgosto dos pais que descobrem as cobranças em seus cartões de crédito depois disso.
Leia também
- Quem são os estrangeiros no Japão? Brasileiros estão só em 4º lugar;
- As pequenas cozinhas japonesas: mais práticas e organizadas do que você imagina;
- Professor japonês tirano abusou de crianças por 4 anos e só foi demitido agora.
3. Maritozzo (マ リ ト ッ ツ ォ)
Essa palavra… é italiana! É uma nova entrada para o léxico japonês, no entanto.
Maritozzo é um doce italiano que remonta aos dias da Roma Antiga. Consiste em um pão doce de sobremesa totalmente recheado com creme de leite e, como você pode ver na foto acima, há uma tendência de enfeitá-los com frutas frescas e outros petiscos deliciosos.
2. Nani-nani Gacha (〇〇 ガ チ ャ, ou “[substantivo] roleta”)
Gachapon são máquinas que distribuem prêmios aleatórios em uma cápsula de plástico. A parte gacha é uma onomatopeia para o barulho de clunking conforme você gira a manivela da máquina, com o pon sendo o som quando sua bola de prêmio cai na bandeja de coleta. C
om o tempo, porém, gacha passou a representar sorteios aleatórios de qualquer tipo, incluindo aqueles de itens não físicos usados em jogos de aplicativos.
Mas esta edição de 2021 vai um nível mais profundo do que isso. Aqui, gacha é usado como um sufixo para denotar qualquer coisa com um aspecto aleatório de sorte. Um dos exemplos mais recentes é oya-gacha – a roleta-pai.
1. Chirui (チ ル ィ, ou “frio”)
Essa não é uma palavra nova. Isso nem é uma palavra japonesa! Essa é apenas a palavra em inglês “chilly”!
Bem, sim, e também não. Embora o vencedor da nova palavra do ano seja derivado do inglês, não é uma tradução tão simples quanto você pode imaginar.
A edição japonesa de 2021 de “chilly” é um adjetivo (muitos adjetivos nativos japoneses terminam em -i) baseado na frase em inglês “chill out” – especificamente a aura de estar calmo, relaxado e em paz com o ambiente.
Talvez uma escolha estranha em um ano tão turbulento como este, mas muito bem-vinda mesmo assim!
Fonte: Sora News.