Conheça os nomes japoneses femininos mais populares entre 1912 e 2020
Ao longo das décadas, os nomes japoneses têm sido uma janela fascinante para as mudanças sociais e culturais que o Japão passou. Eles carregam significados profundos, muitas vezes refletindo valores, esperanças e desejos dos pais para seus filhos. Este artigo, estruturado em seções por décadas desde 1912 até 2020, buscará explorar a evolução dos nomes femininos japoneses mais populares.
Observar a progressão desses nomes ao longo de mais de um século nos permite uma visão única da sociedade japonesa e suas transformações. Seja a influência de eventos históricos, tendências culturais ou simples modismos, a análise desses nomes não apenas revela a evolução do idioma, mas também ilumina aspectos do espírito japonês. Então, junte-se a nós nesta viagem fascinante através dos nomes femininos japoneses e seus significados ao longo das décadas.
*OBS: A combinação dos ideogramas japoneses (Kanji) podem ter vários signficados além dos quais listamos abaixo.
1912 ~ 1919

Entre 1912 e 1919 o nome feminino mais popular foi Chiyoko 千代子 apesar de ter sido o mais popular somente no ano de 1917.
Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1912 | 千代 Chiyo | ハル Haru | ハナ Hana |
1913 | 正子 Shoko | 千代 Chiyoe | 静子 Shizuko |
1914 | 静子 Shizuko | キヨ Kiyo | 千代子 Chiyoko |
1915 | 千代 Chiyo | 千代子 Chiyoko | 文子 Fumiko |
1916 | 文子 Fumiko | 千代子 Chiyoko | 千代 Chiyo |
1917 | 千代子 Chiyoko | キヨ Kiyo | キミ Kimi |
1918 | 久子 Hisako | 静子 Shizuko | 千代子 Chiyoko |
1919 | 久子 Hisako | 千代子 Chiyoko | 和子 Kazuko |
Ranking da década de 10:
- Chiyoko 千代子 – Criança das Mil Gerações
- Hisako 久子 – Filha de longa vida
- Chiyo 千代 – Mil Gerações
- Fumiko 文子 – Criança de beleza preciosa
- Hana ハナ – Flor 花
- Haru ハル – Primavera はる
- Kimi キミ – Justo
- Kazuko 和子 – Criança harmoniosa
- Kiyo キヨ – Alegria 喜
- Shizuko 静子 – Criança quieta
- Shoko 正子 – Correto
1920 ~ 1929

O nome 文子 (Fumiko) foi popular na década de 20 no Japão por causa de uma personalidade proeminente chamada Fumiko Hayashi. Fumiko Hayashi foi uma escritora japonesa que ganhou destaque durante a era Taisho e início da era Showa. Ela era conhecida por sua escrita realista e crítica social, abordando questões como feminismo, casamento arranjado e as dificuldades enfrentadas pelas mulheres na sociedade japonesa da época.
É interessante notar a presença do ideograma 子 (ko), que se refere à criança em praticamente todos os nomes até meados da década de 60.
Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1920 | 文子 Fumiko | 久子 Hisako | 千代子 Chiyoko |
1921 | 文 Fumiko | 千代子 Chiyoko | 清子 Kiyoko |
1922 | 文子 Fumiko | 幸子 Sachiko | 美代子 Miyoko |
1923 | 文子 Fumiko | 千代子 Chiyoko | 幸子 Sachiko |
1924 | 幸子 Sachiko | 文子 Fumiko | 千代子 Chiyoko |
1925 | 幸子 Sachiko | 文子 Fumiko | 美代子 Miyoko |
1926 | 久子 Hisako | 幸子 Sachiko | 美代子 Miyoko |
1927 | 和子 Kazuko | 昭子 Akiko | 久子 Hisako |
1928 | 和子 Kazuko | 節子 Setsuko | 幸子 Sachiko |
1929 | 和 Kazuko | 幸子 Sachiko | 美代子 Miyoko |
Ranking da década de 20:
- Fumiko 文子 – Criança de beleza preciosa
- Kazuko 和子 – Criança harmoniosa
- Sachiko 幸子 – Filha da felicidade
- Hisako 久子 – Filha de longa vida
- Chiyoko 千代子 – Criança das Mil Gerações
- Akiko 昭子 – Orgulho
- Kiyoko 清子 – Pacífico
- Miyoko 美代子 – Beleza
- Setsuko 節子 – Laço
1930 ~ 1939

A década de 30 foi a única época onde apenas três nomes dominaram a nomeação de meninas no arquipélago do Sol Nascente. Os nomes japoneses femininos mas populares Kazuko, Sachiko e Setsuko, exatamente nesta ordem, formaram o ranking dos nomes femininos mais populares durante dez anos consecutivos.
Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1930 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1931 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1932 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1933 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1934 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1935 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1936 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1937 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1938 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
1939 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 節子 Setsuko |
Ranking da década de 30:
- Kazuko 和子 – Criança harmoniosa
- Sachiko 幸子 – Filha da felicidade
- Setsuko 節子 – Laço
1940 ~ 1949

Na década de 40, Kazuko e Sachiko se mantiveram firmes como os nomes mais populares entre os japoneses com a inclusão de Noriko e Yoko.
Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1940 | 紀子 Noriko | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko |
1941 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 洋子 Yoko |
1942 | 洋子 Yoko | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko |
1943 | 和子 Kazuko | 洋子 Yoko | 幸子 Sachiko |
1944 | 和子 Kazuko | 洋子 Yoko | 幸子 Sachiko |
1945 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 洋子 Yoko |
1946 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 洋子 Yoko |
1947 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 洋子 Yoko |
1948 | 和子 Kazuko | 幸子 Sachiko | 洋子 Yoko |
1949 | 幸子 Sachiko | 和子 Kazuko | 洋子 Yoko |
Ranking da década de 40:
- Kazuko 和子 – Criança harmoniosa
- Sachiko 幸子 – Filha da felicidade
- Noriko 紀子 – Conquista, sucesso
- Yoko 洋子 – Oceano
1950 ~ 1959

Após o final da Segunda Guerra Mundial o nome Kazuko 和子 foi perdendo força cedendo lugar para o nome Keiko 恵子, que ficou como a opção mais popular até 1961.
Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1950 | 和子 Kazuko | 洋子 Yoko | 幸子 Sachiko |
1951 | 和子 Kazuko | 洋子 Yoko | 恵子 Keiko |
1952 | 和子 Kazuko | 恵子 Keiko | 洋子 Yoko |
1953 | 恵子 Keiko | 洋子 Yoko | 和子 Kazuko |
1954 | 恵子 Keiko | 洋子 Yoko | 幸子 Sachiko |
1955 | 洋子 Yoko | 恵子 Keiko | 京子 Kyoko |
1956 | 恵子 Keiko | 京子 Kyoko | 洋子 Yoko |
1957 | 恵子 Keiko | 京子 Kyoko | 洋子 Yoko |
1958 | 恵子 Keiko | 久美子 Kumiko | 洋子 Yoko |
1959 | 恵子 Keiko | 久美子 Kumiko | 智子 Tomoko |
Ranking da década de 50:
- Keiko 恵子 – Criança abençoada
- Kazuko 和子 – Criança harmoniosa
- Yoko 洋子 – Cristal, brilho de joias, criança
- Kyoko 京子 – Criança da capital
- Kumiko 久美子 – Criança bonita
- Sachiko 幸子 – Criança da felicidade
- Tomoko 智子 – Criança sábia
1960 ~ 1969

Alguns dos nomes japoneses mais populares no Brasil usados até hoje surgiram na década de 60 como Akemi, Naomi e Mayumi.
Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1960 | 恵子 Keiko | 由美子 Yumiko | 久美子 Kumiko |
1961 | 恵子 Keiko | 由美子 Yumiko | 久美子 Kumiko |
1962 | 久美子 Kumiko | 由美子 Yumiko | 恵子 Keiko |
1963 | 由美子 Yumiko | 恵子 Keiko | 久美子 Kumiko |
1964 | 由美子 Yumiko | 真由美 Mayumi | 明美 Akemi |
1965 | 明美 Akemi | 真由美 Mayumi | 由美子 Yumiko |
1966 | 由美子 Yumiko | 真由美 Mayumi | 明美 Akemi |
1967 | 由美子 Yumiko | 由美 Yumi | 真由美 Mayumi |
1968 | 直美 Naomi | 由美子 Yumiko | 真由美 Mayumi |
1969 | 直美 Naomi | 智子 Tomoko | 由美子 Yumiko |
Ranking da década de 60:
- Yumiko 由美子 – Criança flecha
- Keiko 恵子 – Criança abençoada
- Naomi 直美 – Linda e honesta
- Akemi 明美 – Beleza brilhante
- Mayumi 真由美 – Verdade, razão, beleza
- Yumi 由美 – Origem/história, beleza
- Yumiko 由美子 – Fruição, criança
- Tomoko 智子 – Criança sábia
- Kumiko 久美子 – Para sempre, beleza, criança
- Yumiko 由美子 -Razão/causa, beleza, criança
1970 ~ 1979

Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1970 | 直美 Naomi | 智子 Tomoko | 陽子 Yōko |
1971 | 陽子 Yōko | 智子 Tomoko | 真由美 Mayumi |
1972 | 陽子 Yōko | 真由美 Mayumi | 智子 Tomoko |
1973 | 陽子 Yōko | 裕子 Yūko | 真由美 Mayumi |
1974 | 陽子 Yōko | 裕子 Yūko | 真由美 Mayumi |
1975 | 久美子 Kumiko | 裕子 Yūko | 真由美 Mayumi |
1976 | 智子 Tomoko | 裕子 Yūko | 真由美 Mayumi |
1977 | 智子 Tomoko | 陽子 Yōko | 久美子 Kumiko |
1978 | 智子 Tomoko | 久美子 Kumiko | 智子 Tomoko |
1979 | 智子 Tomoko | 久美子 Kumiko | 陽子 Yōko |
Ranking da década de 70:
- Tomoko 智子 – Criança sábia
- Yōko 陽子 – Sol, criança, ensolarado, criança (não confundir com 洋子)
- Kumiko 久美子 – Para sempre, beleza, criança
- Naomi 直美 – Linda e honesta
- Yūko 裕子 – Abundância, criança
- Mayumi 真由美 – Verdade, razão, beleza
1980 ~ 1989

Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1980 | 絵美 Emi | 裕子 Yūko | 久美子 Kumiko |
1981 | 恵 Megumi | 愛 Ai | 裕子 Yūko |
1982 | 裕子 Yūko | 愛 Ai | 香織 Kaori |
1983 | 愛 Ai | 裕子 Yūko | 麻美 Asami |
1984 | 愛 Ai | 麻衣 Mai | 恵 Megumi |
1985 | 愛 Ai | 麻衣 Mai | 麻美 Asami |
1986 | 愛 Ai | 美穂 Miho | 麻衣 Mai |
1987 | 愛 Ai | 愛美 Manami | 沙織 Saori |
1988 | 愛 Ai | 彩 Aya | 美穂 Miho |
1989 | 愛 Ai | 彩 Aya | 美穂 Miho |
Ranking da década de 80:
- Ai 愛 – Amor
- Yūko 裕子 – Abundância, criança
- Emi 絵美 – Imagem, beleza
- Megumi 恵 – Benção, graça
- Yūko 裕子 – Abundância, criança
- Mai 麻衣 – Roupão de linho
- Miho 美穂 – Beleza, espiga de grão
- Manami 愛美 – Amor, Beleza
- Asami 麻美 – Esperança, desejo
- Kumiko 久美子 – Para sempre, beleza, criança
- Kaori 香織 – Perfume/aroma, tecido/trama
- Saori 沙織 – Colorir, tecido
1990 ~ 1999

Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
1990 | 愛 Ai | 彩 Aya | 愛美 Manami |
1991 | 美咲 Misaki | 愛 Ai | 美穂 Miho |
1992 | 美咲 Misaki | 愛 Ai | 舞 Mai |
1993 | 美咲 Misaki | 愛 Ai | 舞 Mai |
1994 | 美咲 Misaki | 愛 Ai | 萌 Moe |
1995 | 美咲 Misaki | 愛 Ai | 遥 Haruka |
1996 | 美咲 Misaki | 彩 Aya | 明日香 Asuka |
1997 | 明日香 Asuka | 美咲 Misaki | 七海 Nanami |
1998 | 萌 Moe | 美咲 Misaki | 優花 Yūka |
1999 | 未来 Mirai | 萌 Moe | 美咲 Misaki |
Ranking da década de 90:
- Misaki 美咲 – Linda, flor
- Ai 愛 – Amor
- Moe 萌 – Brotar
- Asuka 明日香 – Amanhã, perfumado
- Mirai 未来 – Futuro
- Aya 彩 – Cor
- Mai 舞 – Dança
- Miho 美穂 – Beleza, espiga de grão
- Haruka 遥 – Distante
- Nanami 七海 – Sete mares
- Yūka 優花 – Ternura, flor
- Misaki 美咲 – Linda, flor
2000 ~ 2009

Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
2000 | さくら Sakura | 優花 Yūka | 結衣 Yui |
2001 | さくら Sakura | 未来 Mirai | 七海 Nanami |
2002 | 美咲 Misaki | 葵 Aoi | 七海 Nanami |
2003 | 陽菜 Hina | 七海 Nanami | さくら Sakura |
2004 | さくら Sakura | 美咲 Misaki | 凜 Rin |
2005 | 陽菜 Hina | さくら Sakura | 美咲 Misaki |
2006 | 陽菜 Hina | 美羽 Miu | 美咲 Misaki |
2007 | 葵 Aoi | さくら Sakura | 優奈 Yuna |
2008 | 陽菜 Hina | 結衣 Yui | 葵 Aoi |
2009 | 陽菜 Hina | 美羽 Miu | 美咲 Misaki |
Ranking da década de 2000:
- Hina 陽菜 – Luz do sol, primavera
- Sakura さくら – Flor de cerejeira
- Misaki 美咲 – Linda, flor
- Aoi 葵 – Malva-rosa
- Nanami 七海 – Sete mares
- Miu 美羽 – Beleza, pena
- Yūka 優花 – Ternura, flor
- Mirai 未来 – Futuro
- Yui 結衣 – Vincular, roupa
- Rin 凜 – Digno, frio
- Yuna 優奈 – Ternura, aguentar
2010 ~ 2022

Ano | 1º | 2º | 3º |
---|---|---|---|
2010 | さくら Sakura | 陽菜 Hina | 結愛 Yume |
2011 | 陽菜 Hina | 結愛 Yume | 結衣 Yui |
2012 | 結衣 Yui | 陽菜 Hina | 結菜 Yuna |
2013 | 結菜 Yuna | 葵 Aoi | 結衣 Yui |
2014 | 陽菜 Hina | 凛 Rin | 結菜 Yuna |
2015 | 葵 Aoi | 陽菜 Hina | 結衣 Yui |
2016 | 葵 Aoi | さくら Sakura | 陽菜 Hina |
2017 | 結菜 Yuna | 咲良 Sakura | 陽葵 Himari |
2018 | 結月 Yuzuki | 結愛 Yume | 結菜 Yuna |
2019 | 凛 Rin | 陽葵 Himari | 結愛 Yume |
2020 | 陽葵 Himari | 凛 Rin | 詩 Uta |
2021 | 紬 Tsumugi | 陽葵 Himari | 凛 Rin |
2022 | 陽葵 Himari | 凛 Rin | 詩 Uta |
Ranking da década de 2010:
- Hina 陽菜 – Luz do sol, primavera
- Himari 陽葵 – Brilho do sol, malva-rosa
- Aoi 葵 – Malva-rosa
- Yuna 結菜 – Ternura, aguentar
- Rin 凛 – Digno, frio
- Sakura さくら – Flor de cerejeira
- Sakura 咲良 – Flor de cerejeira
- Yui 結衣 – Vincular, roupa
- Yuzuki 結月 – Fofo, outono, bonitinho
- Tsumugi 紬 – Seda
- Yume 結愛 – Gentil, brotar
- Uta 詩 – Poesia
Leia também
- Conheça os 30 sobrenomes japoneses mais estranhos e raros
- Você sabe de onde vieram os sobrenomes japoneses? Descubra aqui!
Nomes japoneses femininos são um reflexo dos ritmos e tendências da cultura e da sociedade japonesa ao longo dos anos, mas além disso, são um testemunho da beleza da língua e da profundidade do pensamento que os pais colocam em nomear seus filhos. A diversidade e riqueza de significados dos nomes é tão vasta quanto as muitas décadas que cobrimos neste artigo.
Da esperança à força, da beleza à sabedoria, esses nomes abrangem um espectro emocional que vai além do que as palavras podem expressar. Ao explorar a história e a evolução dos nomes femininos japoneses desde 1912 até 2020, ganhamos não apenas uma apreciação mais profunda da cultura e dos costumes japoneses, mas também uma visão única da maneira como o Japão e seu povo mudaram e cresceram ao longo do tempo.
Receba GRÁTIS nossas notícias em seu WhatsApp > ENTRAR NO GRUPO
Fonte: Meiji Yasuda